星邏界 2.0

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 星邏界 2.0 » Сейлор-семинар » Вопросы по аниме и манге «Сейлор Мун»


Вопросы по аниме и манге «Сейлор Мун»

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Отвечайте, кто знаток:
Это что за молоток?

2

Итак, тряхнём стариной и снова начнём задавать друг другу трудные вопросы, неизбежно возникающие всякий раз, когда дело доходит до сколько-нибудь серьёзной аналитической работы или даже раньше (на «подступах» к этой работе).

И вот он, первый вопрос. Как известно, по старой традиции, заведённой, вероятно, ещё в те времена, когда начиналась сериальная аниме-гонка, определившая темп «серия в неделю», в конце очередной серии многочастного аниме (не полнометражного и ориентированного именно на показ по телевидению) принято показывать так называемое «превью» следующей серии, содержащее её кадры, но сопровождаемое собственным лаконичным текстом, иногда нарочито юмористическим. По неизвестной причине при показе СМ на российских (о других у меня нет сведений) каналах превью стали показывать в начале той серии, события которой оно предвосхищает. Что ж, невелика беда. Смысла нет, но все привыкли.

Так полагал я до того момента, пока не добрался до субтитров третьей серии. Должен заметить, что субтитры, с которыми я сейчас вожусь, какие-то необычные. Впечатление такое, что это «натуральные» японские субтитры для слабослышащих, но сделанные не для конкретной серии аниме, а для целой телепрограммы, показываемой в течение дня.

Дело в том, что в этих субтитрах после диалогического текста очередной серии начинается специфический текст, анонсирующий другие аниме (думаю, речь именно об аниме, а не об обычных сериалах/дорамах, хотя я могу ошибаться), идущих по тому же каналу (テレ朝チャンネル1). Возможно, тот, кто предоставил добрым людям эти субтитры, сам в них не вчитывался, а просто копировал массивы текста, определив для себя среднюю продолжительность серии в тридцать минут (что, как мы знаем, многовато). В результате в субтитрах первых двух серий оказалось много лишнего, не имеющего отношения к серии. Однако оно шло после текста превью в конце серии и ни на что не влияло. Однако в третьей серии анонсы, растянувшиеся, судя по таймингу, почти на восемь минут (!), неожиданно влезли между текстами серии и превью. При этом текст превью повторялся в начале четвёртой серии, зато в конце её превью пятой серии уже отсутствовало (возможно, оно перекочевало в начало пятой серии, я ещё не проверял).

Что бы это могло значить? Быть может, превью иногда повторяется, а иногда опускается вовсе? Или неяпонские телекомпании, показывавшие дублированные версии СМ, сами придумали этот новый порядок — «превью в начале серии», и он затем механически воспроизводился у нас?

3

Никогда не знал и не думал, что в этих тизерах содержалась инфа по чему-то постороннему. К слову, на ТНТ я вообще не помню их - там были свои финальные титры, локализованные. Первые два сезона там вообще пускали инструменталку "Биения сердца", и только в третьем опенинги и эндинги сопровождались песнями. Причём, у первой половины третьего сезона в эндинге крутили саундтрек от второго. В 4 сезоне вообще в опенинге был немецкий саундтрек.
Но помимо этих тизеров у каждой серии  был видеоспойлер с комментариями Усаги, а у некоторых серий была рубрика "в прошлой серии вы видели". Это наблюдал.

4

Сатум написал(а):

Никогда не знал и не думал, что в этих тизерах содержалась инфа по чему-то постороннему.

Она там как раз не содержалась. Посторонняя информация угодила только в субтитры, да и то по не вполне понятной причине. Тексты превью короткие (несколько секунд) и не особенно содержательные.

Сатум написал(а):

К слову, на ТНТ я вообще не помню их - там были свои финальные титры, локализованные.

"Титрами" то, что появлялось на ТНТ в конце серий четвёртого и пятого сезонов, не назовёшь. Это были краткие надписи, всегда одни и те же, причём не соответствовавшие действительности. Например, Дзюнити Сато, насколько я помню, был режиссёром только первого сезона. Однако в первом-третьем сезонах полноценные титры точно присутствовали, но не поручусь, что всякий раз японские. Другое дело, что первые три сезона подготавливала к эфиру фирма "2х2 Телемаркет, а не ТНТ. Что же касается превью, то они, насколько я помню, во всех пяти сезонах шли перед серией, к которой относились.

Сатум написал(а):

Первые два сезона там вообще пускали инструменталку "Биения сердца", и только в третьем опенинги и эндинги сопровождались песнями. Причём, у первой половины третьего сезона в эндинге крутили саундтрек от второго.

Насчёт "бессловесного" звучания "Heart Moving" в первом сезоне что-то я сомневаюсь. Проверить, в принципе, мог бы (у меня весь сериал был записан на DVD-рекордер), да неохота возиться, ибо были слова иль не было, теперь уже никакого значения не имеет. Что же касается "Отомэ но пориси", то эта песня звучала на титрах и оригинального третьего сезона, но, кажется, только в начальных сериях, а не до середины сезона.

Сатум написал(а):

В 4 сезоне вообще в опенинге был немецкий саундтрек.

Только в начальных сериях, вместе с надписью "Sailor Moon. Das Mädchen mit den Zauberkräften". Потом звучала только мелодия "Мунрайто дэнсэцу" без слов, хотя немецкие названия серий оставались до конца сериала.

Сатум написал(а):

Но помимо этих тизеров у каждой серии  был видеоспойлер с комментариями Усаги, а у некоторых серий была рубрика "в прошлой серии вы видели". Это наблюдал.

Так это и есть превью, о которых я говорю. Но у японцев превью завершают серию, а не начинают её.

5

Интересно... у нас тут сущности раздвоились. Я только не знаю - как же объяснить наглядно. Я же не могу сюда для наглядности загрузить серию. Значит, надобно отыскать в интернете запись и указать тайминги.

6

Сатум написал(а):

Интересно... у нас тут сущности раздвоились. Я только не знаю - как же объяснить наглядно. Я же не могу сюда для наглядности загрузить серию. Значит, надобно отыскать в интернете запись и указать тайминги.

Едва ли имеет смысл это делать. Какая, в сущности, разница, как и что показывали у нас, если мы знаем, как дело обстояло у японцев? Например, при трёх (!) показах сериала по ТНТ одна из серий третьего сезона (та, где Усаги решает брать пример с Митиру) оказывалась не на своём месте. Жарко нам от этого или холодно? По-моему, даже не тепло и не прохладно, точно так же как и от того факта, что в тайской версии четвёртого сезона амазонки разгуливают в гораздо более скромных нарядах, чем те, которые видели мы. А ещё где-то там Фиш Ай и Тамасабуро — женского пола. И примерам такого рода несть числа.

Будь здесь Jehanne, я бы напомнил ей эпизод из одной «манифестовской» сценки:

Зойсайт. /проникновенно/ Лорд Кунсайт, я всегда любил кататься.
Кунсайт. /в изумлении/ Чего-чего ты любил?
Зойсайт. /неуверенно/ Кататься, говорю, любил...
Кунсайт. /с раздражением/ Ты, что, малограмотный?! Или видишь плохо? И как ты, в таком случае, текст учил? Ведь написано же чёрным по белому: «Лорд Кунсайт, я всегда любил вас как отца»!!!

Иными словами, то, что видели мы (по телевизору, вестимо), это своего рода «кацурэцу». По-моему, Овчинников писал, как японцы адаптировали к своим вкусам иностранную котлету, в итоге превратив её в нечто (фактически, в новое блюдо), весьма далёкое от оригинала и притом называемое, на первый взгляд, вполне по-японски. Кстати, сходный случай произошёл и с тэмпурой, в которой ныне никто не угадает латинского слова tempora. Т. е. СМ иностранные телекомпании показывали так, как сами находили нужным.

Хоцца нам давать превью не в конце предыдущей серии, а в начале текущей — дадим. Нуно сделать опенинг более бодрым — пожалуйста! Сочиним никудышный немецкий текст и положим его на музычку для ритмической гимнастики. А захотим, будем менять местами серии, как в «Меланхолии Харухи Судзумии», и ничего нам за это не будет!

Единственное, что удивило лично меня, это то, что текст превью и в самих субтитрах прыгает туда-сюда, как коза, наевшаяся кофейных ягод. И я, засомневавшись, написал сообщение, чтобы:

а) возродить прежнюю популярную тему

и

б) не уподобиться в этом деле нашему общему другу ОВ, у которого больше, чем на заголовок, фантазии не хватало.

Вот, в общем-то, и вся история про сыр, найденный медвежатами в бору...


Вы здесь » 星邏界 2.0 » Сейлор-семинар » Вопросы по аниме и манге «Сейлор Мун»